À la Une

La Mousson d'été

du 23 au 29 août à Pont-à-Mousson

La Mousson d’été est devenue le rendez-vous incontournable de la rentrée. Le public peut y découvrir toutes les nouveautés de la dramaturgie française et internationale, en présence des auteurs et des traducteurs. Comme chaque année la MAV y est présente avec ses traductions.

  • La Brèche
    de Naomi Wallace
    traduit de l’anglais (États-Unis) par Dominique Hollier
    mise en onde par Pascal Deux
    le 25 août à 20h45
     
  • Excusez-nous si nous ne sommes pas morts en mer
    d’Emanuele Aldrovandi
    traduit de l’italien par Federica Martucci et Olivier Favier
    lecture dirigée par Ivaca Buljan
    le 26 août à 18h
     
  • Un corps
    de Geir Gulliksen
    traduit du norvégien par Marianne Ségol-Samoy
    lecture dirigée par Jean-Thomas Bouillaguet
    le 27 août à 14h
     
  • Les Chroniques de Peter Sanchidrián
    de José Padilla
    traduit de l’espagnol par Victoria Mariani
    lecture dirigée par Véronique Bellegarde
    le 28 août à 18h


Retour sur le Forum des nouvelles écritures dramatiques européennes

Retour en vidéo sur le Forum qui s'est tenu les 7 et 8 juillet au Festival d'Avignon.
Les étudiants du Master mise en scène et dramaturgie de Nanterre proposent, sur le blog dédié, des entretiens vidéos entre les auteurs et les traducteurs présents durant ces deux jours.
À découvrir ici !


La MAV a déménagé

Ça y est ! Nos nouveaux bureaux sont installés aux Plateaux Sauvages, dynamique lieu culturel du XXe arrondissement de Paris, où Laëtitia Guédon et son équipe nous accueillent.
Le téléphone reste inchangé et la nouvelle adresse postale est : 5 rue des Plâtrières, 75020 Paris.
Pensez à modifier vos fichiers.
Et, venez nous rendre visite !



La Maison Antoine Vitez est subventionnée par le Ministère de la Culture et de la Communication
– Direction générale de la création artistique (DGCA)