Comité linguistique Catalan

À propos

Le comité catalan a été créé en 2012 pour rendre compte des spécificités d’une tradition théâtrale qui s’est développée au cours de l’histoire dans l’aire linguistique catalane et constitue aujourd’hui une réalité artistique vivace et pérenne, faisant la part belle aux écritures dramatiques.

Aire géographique couverte :

Les territoires de langue catalane : Andorre, la Catalogne du Nord, la Catalogne du Sud, le Pays valencien, les îles Baléares.

Le comité catalan entend promouvoir la création théâtrale de langue catalane sur la scène française. Les œuvres traduites rendent compte de l’évolution actuelle des écritures dramatiques dans les territoires concernés et constituent un appel d’air pour le théâtre français en permettant l’émergence de thématiques et d’esthétiques nouvelles.

Le comité travaille en étroite collaboration avec le Teatre Nacional de Catalunya et la Sala Beckett (Barcelone) afin de permettre la diffusion en France d’écritures émergentes qui actualisent les nouvelles tendances de la création théâtrale.

Les œuvres traduites avec le soutien de la Maison Antoine Vitez sont mises en scène ou bien lues dans des centres dramatiques en France (Théâtre Ouvert, La Comédie-Française, Le Théâtre du Rond-Point, etc.) ainsi que dans divers festivals (Le Printemps des comédiens, Le Festival d’Avignon, La Mousson d’été).

Ce travail de diffusion conduit également à la publication de certains textes (Solitaires Intempestifs, Éditions Espace 34 ou encore Éditions de l’Amandier).