Thomas Resendes Traducteurs

Langues de traduction de Thomas Resendes

  • Portugais vers Français

À propos de Thomas Resendes

Thomas Resendes est traducteur, acteur et metteur en scène. En 2014, il cofonde le Collectif Satori avec Fabrice Henry, Clémentine Haro et François Copin. Leur première création, Les Ennemis publics est finaliste du Prix Théâtre 13 / Jeunes metteurs en scène. Puis, ils créent De nos frères blessés, adapté du roman éponyme de Joseph Andras et mis en scène par Fabrice Henry, lauréat du Prix Célest’1 en 2020. Avec l’adaptation du roman Les Fils conducteurs de Guillaume Poix, mise en scène par Fabrice Henry, le Collectif Satori poursuit sa recherche d’un théâtre d’assemblée où la place du spectateur se réinvente dans le récit. En 2022, Thomas Resendes est dramaturge et assistant à la mise en scène de la pièce Iphigénie, écrite par Tiago Rodrigues et mise en scène par Anne Théron, dans le cadre de la 76e édition du festival d’Avignon.
Depuis 2015, Thomas Resendes traduit les pièces du metteur en scène portugais Tiago Rodrigues. Il a également travaillé avec Joana Bértholo, Pedro Alves, André Amálio, Raquel André, Marcio Abreu, Sofia Dias et Vítor Roriz. Il est membre de la Maison Antoine Vitez et travaille régulièrement pour le Teatro Nacional D. Maria II (Lisbonne) et le festival Chantiers d’Europe du Théâtre de la Ville.