Écriture

  • Pays d'origine : Pays-Bas
  • Titre original : Vrede
  • Date d'écriture : 2006
  • Date de traduction : 2008

La pièce

  • Genre : La pièce est annoncée comme « une comédie sur l’acceptation de la mort »
  • Nombre d'actes et de scènes : 1 seul acte
  • Décors : La chambre du défunt
  • Nombre de personnages :
    • 5 au total
    • 4 homme(s)
    • 1 femme(s)
  • Durée approximative : environ 80 minutes
  • Domaine : Protégé : @ Rob de Graaf

Édition

Cette traduction n'est pas éditée mais vous pouvez la commander à la MAV

Résumé

Une nuit, quelqu’un vient de mourir. Les proches survivants se réunissent autour du défunt. On découvre au fur et à mesure qu’ils l’ont très peu connu et que chacun a une image différente de lui. Ils veulent tous lui rendre hommage, l’aimer, et exprimer librement leur chagrin – mais n’y arrivent pas.  Désillusionnés, ils s’intéressent surtout à eux-mêmes.

Regard du traducteur

Comment ceux qui vivent incorporent la réalité de la mort dans leurs mots ? Les détours de l’esprit - chacun réagit à sa manière - sont révélateurs de la personnalité de cette assemblée tout à fait ordinaire, mais qui sous la pression de la présence du mort, pousse les frontières philosophiques et linguistiques pour arriver à une mise en abîme poétique.