Jumana Al-Yasiri Traducteurs

A traduit 2 ouvrages référencés à la MAV

À propos de Jumana Al-Yasiri

Jumana Al-Yasiri est curatrice, auteure et traductrice. Depuis plus de 15 ans, elle travaille entre le monde arabe, l’Europe et les États-Unis sur des festivals, résidences de création, et programmes de soutien aux artistes et aux opérateurs culturels indépendants. Parmi ses nombreuses activités, elle a été Chargée de la Programmation des Musiques actuelles et des Musiques du Monde de Damas Capitale arabe de la Culture 2008 (2007-2009), Directrice des Programmes de Financement du Young Arab Theatre Fund (2011-2014), et plus récemment Responsable Moyen-Orient et Afrique du Nord du Programme Théâtre du Sundance Institute (2015-2020), où elle a accompagné le développement de plusieurs nouvelles créations d’artistes issus de la région (théâtre, danse, performance). Boursière du Laboratoire Arts de la Scène et Politique de l’Université de Georgetown, Jumana est titulaire d'une Licence en Études théâtrales de l'Institut supérieur des Arts dramatiques de Damas, et d'un Master en Littérature comparée de l'Université Paris VIII. Depuis 2012, elle mène notamment des recherches autour de la vie et de l’œuvre d’Etel Adnan, et publie régulièrement des articles et des essais sur les pratiques artistiques contemporaines en lien avec des récits de déplacements et la décolonisation des arts. Elle a notamment participé à de nombreux ateliers théâtre et résidences d’écriture (Syrie, France, Liban, Togo, Bénin), et elle a enseigné l’histoire du théâtre et la dramaturgie à l’Institut supérieur des Arts dramatiques de Damas (2003-2006). En 2013, elle traduit La Peur de Hatem Hafez (Egypte), dans le cadre du projet Dramaturgies arabes contemporaines avec le soutien de la Maison Antoine Vitez (Éditions Elyzad, Tunis). En 2017, elle collabore avec Leyla-Claire Rabih sur la traduction de Chroniques d’une Révolution orpheline, à partir de textes de Mohammad Al-Attar (Syrie).