Sabine Haudepin Traducteurs

À propos de Sabine Haudepin

Après des études de Lettres Classiques, Sabine Haudepin joue à la télévision et au cinéma, notamment sous la direction de F. Truffaut (Le Dernier Métro) A. Téchiné (Hôtel des Amériques) M. Pialat (Passe ton bac d’abord), N. Oshima (Max mon amour) B. Blier (Notre histoire), J. Davila (La Campagne de Cicéron), P. Thomas (Les maris, les femmes, les amants), P. Jolivet (Force majeure), G. Aghion (La Vie devant elles).

Elle se consacre plus particulièrement au théâtre, où elle joue sur les scènes parisiennes tant privées que publiques, auteurs classiques et contemporains, et notamment Tchekhov (Les Trois Sœurs), Musset (On ne badine pas avec l’amour), Racine (Andromaque), Feydeau (Le Fil à la patte), Maupassant (La Paix du ménage), Guitry (Quadrille), Anouilh (Léocadia), Nancy Huston (Prodiges) E. Assous (Les Belles-sœurs), H. Pinter (Célébration), J.-M. Besset (Ce qui arrive et ce qu’on attend), D. Hare (Le malin plaisir), J.-L. Bauer (Le Paradoxe des jumeaux), Pauline Haudepin (Chère chambre) sous la direction notamment de L. Pintilié, M. Maréchal, R. Hossein, P. Romans, N. Borgeaud, A. Voutsinas, B. Murat , J-.L. Moreau, P. Kerbrat, B. Le Saché, J. Lassalle et G. Garran.

Elle donne souvent à entendre Colette, Marceline Desbordes-Valmore, Duras, Sarraute et Beauvoir lors de lectures qui leur sont consacrées. Elle fait partie de la Maison Antoine Vitez depuis 2014.

Elle a co-traduit avec Juliette Duval Collected Stories de Donald Margulies, avec Tanya Lopert The Pride d’Alexi Kaye Campbell, avec Dominique Hollier et Séverine Magois Handbagged de Moira Buffini.

Chevalière des Arts et Lettres, elle a obtenu le prix Gérard Philipe, plusieurs nominations aux César, et un Molière pour son rôle d’Ana Damby dans Kean de Dumas/Sartre avec J.-P. Belmondo au Théâtre Marigny.

Elle sera sur la scène du Théâtre de Poche en septembre 2022 pour Duc et Pioche de Jean-Marie Besset.