Lola Bertels (Bruxelles, 1991) est née dans un bain de langues grâce à deux parents bilingues. Elle traduit au quotidien pour Iriscare, une institution du gouvernement bruxellois. Elle est également traductrice de textes littéraires (nouvelles, poésie, etc.) en free-lance, telle la pièce de théâtre pour enfants Eiland (Île) pour Hanafubuki vzw. Sa traduction en néerlandais du roman Ce qu’il faut de nuit de Laurent Petitmangin, lui a valu d’être nominée lors de l’édition 2023 du Prix littéraire des lycéens de l’Euregio. Elle participe à un atelier de traduction théâtrale à La Chartreuse à Villeneuve-lès-Avignon, organisé par Literatuur Vlaanderen, Dutch Performing Arts et la Maison Antoine Vitez en 2019, ainsi qu’au festival Crossing Border de La Haye et à la Vertalersfabriek à l’invitation du Fonds néerlandais des lettres en novembre 2023. Avec Sofiane Boussahel, elle a cotraduit la pièce de théâtre L'Homme à la combinaison de plongée (The Wetsuitman) de Freek Mariën en 2024 grâce à une bourse de la Maison Antoine Vitez.