Service suicide

de Christian Lollike

Traduit du danois par Catherine Lise Dubost et Emmanuel Limal

Avec le soutien de la MAV

Écriture

  • Pays d'origine : Danemark
  • Titre original : Service selvmord
  • Date d'écriture : 2006
  • Date de traduction : 2010

La pièce

  • Genre : Comique grinçant, basé sur des témoignages authentiques.
  • Nombre d'actes et de scènes : 4 parties
  • Décors : -
  • Nombre de personnages :
    • 11 au total
    • 2 homme(s)
    • 1 femme(s)
  • Durée approximative : 1H40
  • Création :
    • Période : 2006
    • Lieu : Aarhus Teater, Danemark, Janvier 2006 Theatre United Intimacy, Riga, Lettonie
  • Domaine : protégé, Nordiska APS

Édition

  • Edité par : Editions Théâtrales
  • Prix : 13.00 €
  • ISBN : 978-2-84260-610-7
  • Année de parution : 2012
  • 64 pages

Résumé

Huit suicidés tous âges, sexes et origines confondus reviennent après leur mort et discutent du droit à mourir et de la légitimité de l’accompagnement au suicide. La quatrième partie qui s’inspire comme la première de témoignages réels expose le point de vue des familles.

Regard du traducteur

Service Suicide est une des premières pièces de Christian Lollike. Le ton et la forme, s’ils se cherchent encore, sont néanmoins déjà marqués par la volonté qu’a l’auteur de libérer son écriture des conventions théâtrales modernes. Le mélange des genres, la forme déstructurée, l’effacement des personnages au profit du propos sont déjà des caractéristiques qui se retrouvent dans les pièces plus récentes de Lollike. Service suicide est une pièce forte dont le sujet est remarquablement traité, par un ton direct dépourvu de sentimentalisme, mais non de sensibilité.