Philippe Eustachon Traducteurs

A traduit 3 ouvrages référencés à la MAV

Langues de traduction de Philippe Eustachon

  • Espagnol vers Français

À propos de Philippe Eustachon

Philippe Eustachon est auteur, metteur en scène, comédien et traducteur. Après de nombreuses collaborations comme comédien ou assistant à la mise en scène (Ilotopie, F.M. Pesenti, Claude Régy...), il dirige plusieurs projets de création qui l'amènent à vivre, de 1997 à 2003, en Colombie, au Vietnam et au Mexique. En France, il créé Kamikaze Taxi de Mario Bellatín, lors du festival 100 Dessus Dessous de la Villette en 2003, Constellation-Le Marin, d'après Fernando Pessoa au Théâtre Garonne à Toulouse, en 2004, Naked Battles, au 3bis F à La Friche Belle de Mai et à La Ferme du Buisson en 2005. En 2007, Le Grand Nain, à La Ferme du Buisson. En 2010, Mister Monster au Théâtre d’Arles. En 2012, il créé et interprète L’Homme du coin, de Ronan Chéneau au Studio-Théâtre de Vitry. Il collabore depuis 2011 avec l’artiste mexicain Carlos Amorales sur plusieurs films et performances présentés dans de nombreux festivals, musées, galeries et foire d’arts contemporains (Supprimer, modifier et préserver - Mac Val) les fictions Amsterdam (FIC Unam, Museo Ruffino Tamayo), The man who did all things prohibited (Berlin Biennale, ChAco -Chile, FIC Unam), The eye-me-not (Zona Maco, Mexico, TIFF Toronto, Venise). Il s’est récemment formé aux Ateliers Varans et a assisté Antoine Boutet sur le tournage de Sud Eau Nord Déplacer, documentaire 110’, 2015 présenté au Festival de Locarno. Il a été invité par le Salon Suisse et le Cabaret Voltaire à la 56° Biennale d’arts contemporains de Venise, en septembre et novembre 2016 pour une performance sur des textes d’Artaud, Rimbaud et Sade. Il fait une performance au Cabaret Voltaire à Zurich en mars 2016 puis la performance Cyclops à Kadist San Francisco en mai 2016 ainsi qu’une performance dans le pavillon Mexicain à la biennale de Venise en mai 2017.