Marie Vrinat-Nikolov Traducteurs

A traduit 1 ouvrage référencé à la MAV

Langues de traduction de Marie Vrinat-Nikolov

  • Bulgare vers Français

À propos de Marie Vrinat-Nikolov

Agrégée de lettres classiques (ancienne élève de l'Ecole Normale Supérieure d'Ulm-Sèvres) et docteur en études slaves, Marie Vrinat-Nikolov est spécialiste de la théorie de la traduction littéraire et de l'histoire de la littérature bulgare et a publié plusieurs ouvrages dans ces domaines. Elle a traduit en français plusieurs écrivains bulgares, classiques ou contemporains (Yordan Yovkov, Tzvetan Stoyanov, Yordan Raditchkov, Sevda Sévan, Véra Moutaftchiéra, Ivailo Petrov, Viktor Paskov, Gheorgi Gospodinov, Kiril Kadïiski, Ivan Borislavov...).

Extrait de la bibliographie de Marie Vrinat-Nikolov
Les traductions:
Victor Paskov, Ballade pour Georg Henig, roman, Ed. de l'Aube, 1989 (prix de traduction obtenu pour ce roman au salon du livre de Bordeaux en 1990), réédité Rivages poche, 1991, réédité dans Vingtième siècle, mon amour, Ed. de l’Aube, 2000.
Victor Paskov, Allemagne, Conte cruel, roman, Ed. de l'Aube, 1992.
Victor Paskov, Big Business, nouvelle, Arcanes 17, 1993.
Au nom du Peuple, recueil de textes présentés par Tzvétan Todorov, Ed. de l'Aube, 1992.
Ivaïlo Petrov, Avant ma naissance... et après, L'Age d'Homme, 1994.
Yordan Raditchkov, L'herbe folle (en collaboration avec Roumiana Tatarova-Demange et Bernard Lory), nouvelles, coédition Est-Ouest et Unesco, 1994.
Yordan Raditchkov, Récits de Tcherkaski, recueil de récits, L'Esprit des Péninsules, 1994.
Kiril Kadiiski, La ville noctambule, choix de poèmes (en collaboration avec Alain Bosquet), Pleven, ed. EA, 1996 ; Librairie bleue, 1998.
Yordan Raditchkov, Récits de Tcherkaski (en collaboration avec Krassimir Kavaldjiev) recueil de récits, deuxième édition revue et augmentée, chez le même éditeur, 1998.
Yordan Raditchkov, Nous, les Moineaux, (en collaboration avec Veronika Nentchéva), récits, L'Esprit des Péninsules, 1997.
Yordan Yovkov, Légendes du Balkan, récits, Ed. L'Esprit des Péninsules, 1999.
La fragilité du bien (le sauvetage des juifs de Bulgarie), textes réunis et commentés par Tzvetan Todorov, (en collaboration avec Irena Krasteva), Paris, Ed. Albin-Michel, 1999
Tzvétan Stoyanov, Le Génie et son maître, essai, Paris, Ed. L'Esprit des Péninsules, 2000.
Yordan Raditchkov, La Barbe de bouc (en collaboration avec Bernard Lory et Krassimir Kavaldjiev), récits, Ed. L’Esprit des Péninsules, 2001
Sevda Sevan, Quelque part dans les Balkans (tome I, Rodosto, Rodosto), roman, Ed. l’Esprit des Péninsules, 2001
Kiril Kadiiski, Les cinq saisons et autres poèmes (en collaboration avec Jean Orizet), Ed. Le Cherche-Midi, 2001.
Anthologie des Belles étrangères (en collaboration) Paris, Ed. L’Esprit des Péninsules, 2001
Vera Moutaftchieva, Moi Anne Comnène, roman, Sofia, Ed. Anubis, 2001
Ghéorghi Gospodinov, Un roman naturel, roman, éditions Phébus, 2002
Sevda Sevan, Quelque part dans les Balkans (tome II), roman. éditions l’Esprit des Péninsules, 2002
Yordan Raditchkov, Souvenirs de chevaux, nouvelle, éditions Fata Morgana, 2002
Yordan Raditchkov, Janvier (pièce traduite par Tsena Mileva et Roumiana Stantcheva), Lazaritsa (pièce traduite par Roumiana Demange et Marie Vrinat), Editions théâtrales / Maison Antoine Vitez, 2002
Guéorghi Gospodinov, L'Alphabet des femmes, récits, éditions Arléa, 2003