Maria-Louisa Bonaque Traducteurs

A traduit 1 ouvrage référencé à la MAV

Langues de traduction de Maria-Louisa Bonaque

  • Russe vers Français

À propos de Maria-Louisa Bonaque

Enseignante de russe et traductrice.

Publications:
Textes publiés dans des revues:
- Poèmes de Joseph Brodsky, Jungle, n°19. Le Castor astral,1999; L’étrangère N°3, Paris 2002; OKO N°2,Paris 2005.
- Poèmes de Victor Krivouline,OKO N°1,Paris 2005.
- Art, récit de de Ruth Zernova, La licorne,UFR Langues et littérature, Poitiers, 2000.
- Plusieurs articles dans « Moscou 2001 - Odyssée de la Russie » Critique n° 644-645, Paris, Janvier-février 2001.
- Collaboration régulière, de 1981 à 1990, aux Cahiers du Samizdat (Bruxelles), et depuis 2001, à Lettres russes (Université de Paris VIII, direction: Irène Sokologorsky).

Ouvrages:
- Livre et lecture en Russie, IMEC éditions. Editions de la Maison des sciences de l’homme. 1996
- Le verbe et le mirador. La poésie au goulag (en collaboration avec E. Balzamo et J.M Négrignat), Editions de Paris,1998.
- Au vent virtuel, d’Andreï Voznessenski (en collaboration avec Hélène Dauniol-Remaud). Editions Caractères, 2005.

Traduction théâtrale:
Les petits soldats de Vladimir Jerebtsov