The Sunshine play

de Peca Stefan

Traduit du roumain par Fanny Chartres

Avec le soutien de la MAV

Écriture

  • Pays d'origine : Roumanie
  • Titre original : The Sunshine play
  • Date d'écriture : 2005
  • Date de traduction : 2008

La pièce

  • Genre : Comédie romantique
  • Nombre d'actes et de scènes : 1 acte
  • Décors : 1
  • Nombre de personnages :
    • 3 au total
    • 2 homme(s)
    • 1 femme(s)
  • Durée approximative : 1H15
  • Domaine : protégé : Peca Stefan
  • Lecture publique :
    • Date : nov. 2008
    • Lieu : Théâtre de l'Odéon, Paris

Édition

Résumé

Une chaude nuit d’été, sur un toit de Bucarest, Dan, un jeune Roumain qui vient de rentrer de Bogota, après un mariage raté et une arrestation, reprend espoir et décide de recommencer sa vie à zéro dans son pays natal avec l’aide inattendue d’un curieux couple d’ex-futurs fiancés – Iza, l’indécise et Trifor, l’impulsif, d’origine bulgare. Avec Iza, il envisage un voyage dans sa ville natale, où il retrouvera sa mère, après des années de séparation. Une histoire sentimentale entre lui et Iza semble naître  mais la réapparition de Trifor changera son plan.

Regard du traducteur

Peca Stefan met en scène les doutes et les espoirs d’une génération. The Sunshine play surprend et charme par ses personnages et leurs problèmes personnels. The Sunshine Play parle de personnes insatisfaites aspirant  à l’amour, la sincérité et le succès – comme n’importe quelle comédie romantique – et nous présente une image honnête et tendre de ce pays d’Europe de l’Est que nous voyons rarement. Elle met également en valeur trois personnages inoubliables : Trifor,  en petit ami éconduit, est le plus comique, un peu bouffon, tout en restant aimé et précieux. Iza est une sorte de reine tragique - glamour, et un peu trop émotive. Quant à Dan, il est l’impatient, mal dans sa peau  et dans ce désordre qu’il a semé autour de lui et qu’il continue d’attirer même si nous apprenons au fil de la pièce que cette vie n’est que pur mensonge.  Bien sûr, Trifor, Iza, et  Dan finiront ensemble sur le toit, et – parce que c’est une comédie romantique – deux d’entre eux s’uniront « romantiquement ». The Sunhine play  présente aussi un niveau ironique qui donne à cette pièce d’« Europe de l’est » un attrait loin d’être superficiel.