La cathédrale de la lumière

de Pablo Alvarez

Traduit de l'espagnol par Claude Murcia

Avec le soutien de la MAV

Écriture

  • Pays d'origine : Chili
  • Titre original : La catedral de la luz
  • Date de traduction : 1998

La pièce

  • Genre : Labyrinthine search across a desert
  • Nombre d'actes et de scènes : pièce de 50 pages, divisée en six tableaux
  • Nombre de personnages : 14 joués par 5 acteurs dont 5 homme(s) et femme(s)
  • Création :
    • Période : 1993
    • Lieu : a obtenu le Premier Prix au Concours de Dramaturgie Eugenio Dittborn (Chili)

Édition

Cette traduction n'est pas éditée mais vous pouvez la commander à la MAV

Résumé

Five characters - whose van has broken down - are looking for the way out of the desert, and it's every man for himself. Over twenty years, the time taken by their quest (which for most of them remains futile), they lose sight of each other, meet strange beings, then end up meeting again, during a process of inexorable decline caused and sustained by solitude and the many different threats that weigh upon them, in a world where aggression and the abuse of power have become weapons of survival.

Regard du traducteur

A fine example of situation theatre, where the characters, without biographical context, come into existence on the stage. The literal dimension, extremely effective in dramatic terms, is loaded with a metaphorical power which gives the play its richness and density.