La Mousson d’été est devenue le rendez-vous incontournable de la rentrée. Le public peut y découvrir toutes les nouveautés de la dramaturgie française et internationale, en présence des auteurs et des traducteurs. Comme chaque année la MAV y est présente avec ses traductions.
-
La Brèche
de Naomi Wallace
traduit de l’anglais (États-Unis) par Dominique Hollier
mise en onde par Pascal Deux
le 25 août à 20h45
-
Excusez-nous si nous ne sommes pas morts en mer
d’Emanuele Aldrovandi
traduit de l’italien par Federica Martucci et Olivier Favier
lecture dirigée par Ivaca Buljan
le 26 août à 18h
-
Un corps
de Geir Gulliksen
traduit du norvégien par Marianne Ségol-Samoy
lecture dirigée par Jean-Thomas Bouillaguet
le 27 août à 14h
-
Les Chroniques de Peter Sanchidrián
de José Padilla
traduit de l’espagnol par Victoria Mariani
lecture dirigée par Véronique Bellegarde
le 28 août à 18h