À l'affiche / novembre 2016

Bureau des lecteurs de la Comédie-Française

du 25 au 27 novembre, Studio-Théâtre, Paris

Pour cette nouvelle édition, deux pièces inscrites au répertoire de la MAV seront lues par les comédiens de la troupe :
- vendredi 25 novembre à 20h30 : L'Abeille de Hideki Noda, traduit du japonais par Corinne Atlan. Lecture dirigée par Maryse Estier
- dimanche 27 novembre à 14h : L'Affaire Harry Crawford de Lachlan Philpott, traduit de l'anglais (Australie) par Gisèle Joly. Lecture dirigée par l'auteur.


Textes sans Frontière - Pologne

du 18 au 30 novembre, au Luxembourg et en Lorraine

Textes sans Frontière est un projet transfrontalier qui s’articule autour de la rencontre entre une dramaturgie et un public, entre des comédiens et des metteurs en scène et entre des structures culturelles de France et du Luxembourg. Au programme quatre lectures de textes contemporains polonais, dont deux issus du catalogue de la MAV :
- Lamentation de Krzysztof Bizio, traduit par Agnieszka Kumor
- Antigone à New York de Janusz Glowacki, traduit par Ursula Mikos et Olivier Cohen.


"Buffles" de Pau Miró

du 8 au 18 novembre, Théâtre Romain Rolland, Villejuif

Buffles est la première pièce d’une « trilogie animale » traduite du catalan par Clarice Plasteig.
Dans ce texte tout en mystère et en délicatesse, le jeune auteur superpose la société humaine et la sauvagerie animale pour conter un drame familial universel. Entre conte métaphorique et récit réaliste, il tisse une histoire troublante qui évoque la difficulté de grandir sans modèle parental, dans la jungle des villes comme dans celle des fratries.
Mise en scène d'Edouard Signolet.
Texte édité chez Espaces 34.


Écritures indiennes contemporaines

le 7 novembre, ARTA, Cartoucherie de Vincennes / les 15 et 16 novembre, Maison des cultures du monde, Paris

Après India Scene 1 qui a permis d’entendre les pièces Naga-Mandala de Girish Karnad, Jaal d’Annie Raidi et Rizwaan d’Abhishek Majumdar, la compagnie Leday/Keli propose de découvrir d’autres textes contemporains, dont un extrait de Turel de Swar Thounaojam.
La Maison des cultures du monde, quant à elle, organise deux jours de colloque sur les scènes contemporaines de l'Inde autour du magazine Théâtre Public n°219.


"Gagarin Way" de Gregory Burke

du 3 au 10 novembre, Théâtre de l’Elysée, Lyon

Gagarin Way, traduit de l’anglais (Écosse) par Dominique Hollier, est une pièce redoutablement comique sur l’économie et les hommes. « Je n’avais pas prévu d’écrire une comédie, mais si on considère les thèmes qui ont surgi pendant que je l’écrivais (les théories marxiste et hégélienne de l’histoire, l’anarchisme, la psychopathologie, l’existentialisme, la maladie mentale, le terrorisme politique, le nihilisme, la mondialisation et la crise de masculinité...) eh bien ça ne pouvait pas vraiment être autre chose. »
Mise en scène de Colin Rey. Texte édité aux Solitaires intempestifs.