Écriture

  • Pays d'origine : Norvège
  • Titre original : Winterreise
  • Date d'écriture : 2012
  • Date de traduction : 2014

La pièce

  • Nombre d'actes et de scènes : 1 acte, 9 scènes
  • Décors : 2, mais la pièce peut être jouée sur un plateau nu, avec quelques accessoires.
  • Nombre de personnages :
    • 3 au total
    • 1 homme(s)
    • 2 femme(s)
  • Durée approximative : 1h
  • Domaine : protégé. Agent : L’Arche éditeur

Édition

Cette traduction n'est pas éditée mais vous pouvez la commander à la MAV

Résumé

Anne et Alfred viennent d’avoir une petite fille. Leur vie est bouleversée : il n’y a plus que le bébé qui compte. Mais très vite ils sont totalement dépassés par les événements : ils quittent la maison en laissant le bébé seul, puis ils l’oublient au centre de périnatalité. Et lorsqu’ils retournent le chercher, ils ne parviennent pas à descendre du train…

Regard du traducteur

Dans Voyage d’hiver comme dans la plupart de ses pièces, Fredrik Brattberg met en scène une famille dysfonctionnelle. Le rêve de bonheur familial tourne au cauchemar, le comportement des personnages se dérègle et le monde devient de plus en plus absurde. Et l’humour noir cède la place à un climat d’angoisse.
Comme dans Retours, Brattberg base son texte sur la structure musicale du thème avec variations.