Écriture

  • Pays d'origine : Pologne
  • Titre original : Masz ochote na milosc
  • Date d'écriture : 1981
  • Date de traduction : 1996

La pièce

  • Genre : Comédie dramatique
  • Nombre d'actes et de scènes : 3 tableaux
  • Décors : l'intérieur d'un studio
  • Nombre de personnages :
    • 2 au total
    • 1 homme(s)
    • 1 femme(s)
  • Durée approximative : 75mn
  • Création :
    • Période : 1981
    • Lieu : Théâtre Rozmaitosci à Varsovie
  • Domaine : protégé : SACD, droits en France Luna Lisbeth Virol. Pour le texte original, ZAIKS, en Pologne

Édition

Cette traduction n'est pas éditée mais vous pouvez la commander à la MAV

Résumé

Un jeune couple sans appartement se retrouve dans le studio d'un ami. C'est une pièce très actuelle. L'action se situe pendant les événements de décembre 1981 en Pologne.

Regard du traducteur

Nous avons choisi de traduire cette pièce parce qu'il nous a semblé qu'elle pourrait intéresser un public français, aussi bien que le public polonais. C'est une pièce qui garde un caractère actuel. L'action se situant pendant les événements de décembre 1981 en Pologne (déclaration de « l’état de guerre » en réaction à la montée de Solidarnosc) intensifie le côté dramatique qui préexiste dans la pièce