N°7 Théâtre bulgare d’aujourd’hui

sous la direction de Veneta Doytcheva

Édition

Résumé

Koutsoulan ou la Vierge aux loups de Konstantin Illiev
traduit du bulgare par Tzena Mileva, Roumiana Stantcheva et Marianne Clévy
Parler à ses  puces de Boyan Papazov
traduit du bulgare par Rémi de Vos, Tzena Mileva et Roumiana Stantcheva
Prélude à leur tableau de Margarit Minkov
traduit du bulgare par Tzena Mileva, Roumiana Stantcheva et Marianne Clévy
Bar des larmes de Youri Datchev
traduit du bulgare par Iana-Maria Dontcheva
Supporters d'Elin Rachnev
traduit du bulgare par Iana-Maria Dontcheva
L'Avion fugitif de Kamen Donev
traduit du bulgare par Tzena Mileva et Roumiana Stantcheva

Préface de Veneta Doytcheva

Comme dans la plupart des pays d'Europe orientale, la dramaturgie bulgare est née de mouvements d'émancipation nationale menés dans la seconde moitié du XIX siècle. Elle a largement contribué à forger une part de l'identité de ce pays si peu connu, là-bas, tout au bout de notre continent. Ancrée dans une tradition solide, portée par les voix de grands poètes, elle a su, au gré des vicissitudes de l'Histoire, à la fois garder son originalité et s'ouvrir au monde. Cette anthologie présente six auteurs de notre temps, de générations et d'horizons différents, et permettra de mieux saisir toute la richesse du théâtre contemporain de cet Orient européen, qui ne demande qu'à être montré sur les scènes françaises.