L'Invocation de l'enchantement

de Yannis Mavritsakis

Traduit du grec moderne par Michel Volkovitch

Écriture

  • Pays d'origine : Grèce
  • Titre original : Η επίκληση της γοητείας
  • Date d'écriture : 2014
  • Date de traduction : 2015

La pièce

  • Genre : Inclassable
  • Nombre d'actes et de scènes : 5 scènes
  • Décors : Minimal. Une rue, un bus, un intérieur indéterminé.
  • Nombre de personnages :
    • 8 au total
    • 4 homme(s)
    • 2 femme(s)
    • 2 2 rôles peuvent être joués par un homme ou une femme.
  • Durée approximative : 70 mn
  • Domaine : protégé

Édition

Résumé

La mère cueille des herbes sans se douter de rien, le père malade fantasme sa renaissance, le chien fidèle converse avec des démons volants et la fille tarde à rentrer : tous les membres de la famille s’offrent comme nourriture vivante à un processus magique découlant de l’idée d’un paradis perdu et réalisant l’image de la Terre en tant que royaume de mort.

Regard du traducteur

Mavritsàkis est l’un des auteurs de théâtre grecs les plus marquants, les plus passionnants et provocants de sa génération. La présente pièce est avec Décalage vers le rouge ce qu’il nous a donné jusqu’ici de plus fort — et de plus mystérieux.

Ses dialogues sont écrits au rasoir avec un sens du rythme et du poids des mots qui sont un défi et un régal pour le traducteur. Avec, en arrière-plan, une réflexion sur l’intoxication sécuritaire et ses mensonges.