Le faire-valoir

de Vincenzo Cerami

Traduit de l'italien par Geneviève Penchenat

Écriture

  • Pays d'origine : Italie
  • Titre original : Il comico e la spalla

La pièce

  • Genre : Comédie.
  • Décors : 2 : un salon dans un appartement et un hall d'hôtel.
  • Nombre de personnages :
    • 4 au total
    • 2 homme(s)
    • 2 femme(s)
  • Création :
    • Période : mai 2004
    • Lieu : Teatro Stabile à Catania (Sicile).

Édition

Résumé

Deux acteurs mûrs, le Comique et son faire-valoir, se trouvent confrontés et dans leur art et dans leur vie privée, à une relation immuable dictée par la forme même de leur duo en scène.

Regard du traducteur

Les types du Comique et du faire-valoir appartiennent à la farce. La culture italienne, à la différence de la nôtre, a une tradition très ancienne. Le comique est un clown dont la logique absurde et incongrue est à chaque instant démasquée par l'acteur qui doit le mettre en valeur. Nous en avons déjà des exemples dans le duo Dante et Virgile dans la Divine Comédie, Don Juan et Sganarelle jusqu'à Toto et de Filippo, Laurel et Hardy, etc. Voilà le point de départ de cette comédie auquel s'ajoute un jeu de rôle qui dépasse les lois théâtrales.
L'auteur s'est attaché à mettre en évidence, dans sa comédie, les ressorts cachés qui lient deux personnes très dépendantes l'une de l'autre comme peuvent l'être un père et son fils, un professeur et son élève, un mari et sa femme et, ici, deux amis inséparables.