Faire du bruit sans en faire

de Robert Holman

Traduit de l'anglais par Jean-Pierre Richard

Avec le soutien de la MAV

Écriture

  • Pays d'origine : U.K.
  • Titre original : Make noise quietly
  • Date d'écriture : 1987
  • Date de traduction : 1990

La pièce

  • Nombre d'actes et de scènes : 1 acte
  • Décors : en plein air
  • Nombre de personnages :
    • 1 au total
    • 1 homme(s)
    • 1 femme(s)
  • Durée approximative : 75 mn
  • Création :
    • Période : 1986
    • Lieu : Bush Theater - Londres
  • Domaine : Protégé : copyright Robert Holman

Édition

Cette traduction n'est pas éditée mais vous pouvez la commander à la MAV

Résumé

Août 1986, un après-midi dans la forêt Noire, un petit garçon aphasique, durement éduqué par un beau-père aux traits inhumains, retrouvera la parole grâce à sa rencontre "humaine" avec une femme artiste peintre. Un texte court, dense, sans aucune complaisance.

Regard du traducteur

Le soldat britannique de 31 ans, violent, séparé de la mère de son fils (8 ans), sera lui aussi "humanisé" par l'Allemande de 57 ans, qui leur raconte son histoire personnelle, marquée par son passage, petite fille, par un camp de concentration nazi. Mais auparavant, les deux adultes se livrent une bataille acharnée pour savoir qui aura la maîtrise du langage. C'est radical, bref, tendu, poignant.