Écriture

  • Pays d'origine : Russie
  • Titre original : Fantomnie boli
  • Date d'écriture : 2000
  • Date de traduction : 2006

La pièce

  • Genre : drame du quotidien
  • Nombre d'actes et de scènes : 1 acte
  • Décors : l'intérieur d'un wagon, un canapé, un lit de fer sans matelas, une table, un radiateur électrique, une armoire sans battant, un tabouret. La table est posée sur des briques
  • Nombre de personnages :
    • 4 au total
    • 3 homme(s)
    • 1 femme(s)
  • Durée approximative : 1 h
  • Création :
    • Période : 2003 à Moscou et 2008 en France
    • Lieu : Moscou au Théâtre.doc & en France, Théâtre de Saulcy
  • Domaine : protégé

Édition

Cette traduction n'est pas éditée mais vous pouvez la commander à la MAV

Résumé

C'est l'histoire d'une jeune folle, Olga, que tous les hommes s'envoient. Il suffit qu'ils portent les lunettes de son mari défunt pour qu'elle croit que c'est lui. Mais la folie d'Olga cache un autre drame : la mort de sa petite fille, écrasée, comme son père, par un tramway.

Regard du traducteur

La pièce est plutôt comique au début, même si elle montre quand même une certaine Russie : celle des laissés pour compte qui n'ont d'autre préoccupation pour "survivre" que de boire et de trouver des petits jobs d'appoint. Puis la pièce bascule vers une forme de tragique lorsque Olga entre en scène. Son histoire se découvre progressivement, on ne comprend pas tout de suite le drame de sa vie. Dans la dernière partie de la pièce, on sent une aspiration à une certaine forme d'"universalité" dans les rapports humains entre les différents personnages. L'écriture et le style : certains passages difficiles à rendre à cause de la pauvreté de la langue française comparée à la langue russe.