Écriture

  • Pays d'origine : Norvège
  • Titre original : Tilbakekomstene
  • Date d'écriture : 2011
  • Date de traduction : 2013

La pièce

  • Genre : comédie
  • Nombre d'actes et de scènes : 1 acte, 8 scènes
  • Décors : unique
  • Nombre de personnages :
    • 3 au total
    • 2 homme(s)
    • 1 femme(s)
  • Durée approximative : 1h
  • Création :
    • Période : 2011
    • Lieu : Oslo
  • Domaine : Protégé. Agent : L’Arche éditeur

Édition

Cette traduction n'est pas éditée mais vous pouvez la commander à la MAV

Résumé

Gustav a disparu depuis plusieurs mois. Tout porte à croire qu’il est mort, et ses parents sont effondrés. Ils organisent un enterrement symbolique où les amis de Gustav sont invités à déposer dans le cercueil des objets évoquant le défunt. Mais Gustav ressurgit miraculeusement, et la vie reprend son cours normal.
Au bout de quelque temps, Gustav disparaît de nouveau. Ses parents organisent un nouvel enterrement symbolique, mais moins fastueux que le premier. Encore une fois Gustav réapparaît, mais cette fois-ci la joie des retrouvailles est moins exubérante.
Puis les disparitions et les réapparitions se succèdent. Les parents de Gustav commencent à trouver certains avantages à être seuls et se montrent de moins en moins enthousiastes quand ils retrouvent leur fils. À la fin, ils sont tellement excédés qu’ils essayent de le tuer. Mais Gustav refuse de mourir...

Regard du traducteur

La névrose familale est un thème central dans le thêâtre et le cinéma nordiques, d’Ibsen et Strindberg à Jon Fosse, en passsant par Ingmar Bergman. Mais ici, ce thème est traité sous forme de comédie noire, ce qui ne diminue en rien la violence des rapports entre les personnages et la cruauté générale du texte. Par ailleurs, Brattberg se livre à un travail formel très intéressant, puisque sa pièce adopte la structure musicale de la variation. Structure qui se double d’un mouvement d’entropie où l’accélération de l’action conduit à son extinction.