La Victoire

de Loùla Anagnostàki

Traduit du grec moderne par Michel Volkovitch

Écriture

  • Pays d'origine : Grèce
  • Titre original : H νίκη
  • Date d'écriture : 1978
  • Date de traduction : 2002

La pièce

  • Genre : drame
  • Nombre d'actes et de scènes : 1 partie
  • Nombre de personnages :
    • 8 au total
    • 5 homme(s)
    • 3 femme(s)
  • Durée approximative : 1H
  • Domaine : protégé
  • Lecture publique :
    • Date : 2002-2004
    • Lieu : TNP Villeurbanne, Caen et Festival d'Avignon en 2007

Édition

Résumé

Chronique d’une famille grecque émigrée en Allemagne. Trois générations de femmes. Souffrances de l’exil et terribles souvenirs de Grèce. Rêves de retour ou d’intégration. Une angoisse et des affrontements qui culminent dans un meurtre.

Regard du traducteur

La famille grecque primitive toujours vivante avec son double visage : violence et protection mutuelle. Un classique du théâtre grec contemporain, par l’un de ses plus brillants représentants.